The Dream of the Rood, lines 1-156 [all]
Posted by mdrout on June 4th, 2007
One of the most admired poems in the Anglo-Saxon corpus, The Dream of the Rood tells the story of Christ’s crucifixion from the point of view of the Cross itself.
Posted by mdrout on June 4th, 2007
One of the most admired poems in the Anglo-Saxon corpus, The Dream of the Rood tells the story of Christ’s crucifixion from the point of view of the Cross itself.
June 5th, 2007 at 9:35 am
Wonderful reading! I particularly liked your emotive intonations in the final lines. One question: isn’t the f in heofonum voiced (e.g., pronounced like a v between vowels)? I’m thinking of the antepenultimate line (l. 154) of the poem. Not quibbling, just asking.
June 20th, 2007 at 8:05 am
[…] The audio is available here. Since it is rather difficult to follow without assistance, I recommend reading along with a parallel-text version. Such a thing is surprisingly difficult to find online, but you might try this one. […]
July 3rd, 2007 at 10:34 am
The Dream of the Rood is online at www.carmenbutcher.com.
Wonderful reading, Michael!
July 3rd, 2007 at 12:27 pm
[…] http://fred.wheatonma.edu/wordpressmu/mdrout/2007/06/04/the-dream-of-the-rood-lines-1-156-all/#comment-100 […]
August 10th, 2007 at 3:00 am
absolutely beautiful
May 30th, 2008 at 10:48 am
Was great listening to the OLD ENGLISH pronunciation and off course I didn’t understand a word they were saying but reading the Dream of the Rood was a bit enriching because it was close to scriptures from the Bible.
June 3rd, 2008 at 10:53 am
I think that this poetry is great! What a difference to what is written today. I mean today’s poetry is good but the poem like “The Dream of the Rood” really makes you think. I think people back then saw things for what they were and wrote with great passion. I agree with Giovani,the poem does sound like bible scriptures.
~Lillian~
June 3rd, 2008 at 10:13 pm
Listening to Old English was different but gave me great insight. The writing made me want to pick up my Bible to and research what it was said.
June 5th, 2008 at 8:30 pm
This old english language is very diffrent from our english of today. It’s amazing how I am fluent in Spanish and English, but I can’t understand a word of this. I felt like I was back in the times of Troy or even beowulf the movie. ATTACK!!!
June 5th, 2008 at 8:32 pm
This old english souds like i am in the days of beowulf or Troy. Wish I could understand this.